| Kas bija Juris Placinskis? |
|
|
Juris Placinskis ir palīdzējis dekānam St. Vaikulim garīgo dziesmu tekstu apdarē, sagatavojot lūgšanu un dziesmu grāmatu „Uz augšu sirdis!”. Viņš ir arī „Sauleites” līdzstrādnieks. Bieži Juris Placinskis lasītājiem sarūpē A. Čehova īso stāstu tulkojumus, tos parakstīdams ar necilu pseidonīmu Plōciņs.
1943.–1944. gadā Placinskis pilda sekretāra pienākumus „Latgolas Bolsa” redakcijā. Pēc tam viņa mūža dienas rit Rietumu pasaulē. Noetingas nometnē Bavārijā kādu laiku viņš strādā pamatskolā, vada latviešu katoļu draudzes vakara lūgšanas un arī darbojas presē. Tad desmit gadus J. Placinskis nostrādā latviešu darba rotā Kaizerslauternā un visu laiku ir korektors, īpaši aktīvi sadarbodamies ar Latgaļu izdevniecību. Viņa draudzība ar V. Loci, kas bija aizsākusies dzimtenē, turpinās arī trimdā un ilgst līdz pat nāvei1971. gada 12. jūnijā.
Juris Placinskis deva lielu ieguldījumu latgaliešu valodas attīstībā. Viņš kopā ar Miķeli Bukšu sastādīja „Latgaļu volūdas gramatiku un pareizraksteibas vordneicu”, kura tika izdota septiņdesmito gadu sākumā Latgaļu izdevniecībā Minhenē.
Kā atceras Leonards Latkovskis, Juris Placinskis bija kluss darba darītājs, kautrīgs un mierīgs pēc rakstura, bet neatlaidīgs savā iesāktajā darbā. Un nebūt nav pārspīlēts, sakot, ka latgaliešu prese emigrācijā bez Placinska diez vai būtu bijusi tāda, kāda tā ir.
Izmantotā literatūra · Acta Latgalica / Latgaļu pētnīceibas instituts. - [Minhene] : Latgaļu izdevnīceiba, 1972. - 4.sēj. - 414 lpp. · Latgales kultūras darbinieki. - Rīga : Jumava, 2008. - 2.sēj., 143.-145.lpp. · Placinskis Jurs. Muna dzeive : atminis / Jurs Placinskis // Katoļu Dzeive. - Nr.1 (2005), 45.-46.lpp.
|




Pasaki draugiem

Comments